2021年1月7日からスタートした「知ってるワイフ」
関ジャニ∞の大倉忠義さん主役のドラマです。このドラマは韓国の同名ドラマを原作にしたもの。
そのためか、韓国語を直訳したから「知ってるワイフ」というタイトルがなんだか意味が分からないものになっているのかと思いきや、話が進んでいく毎にこの「知ってるワイフ」のタイトルに深い意味があるのではと思うようになってきました。
ということで、知ってるワイフのタイトルに込められた意味とは?深い思いを考察してみました。
知ってるワイフの意味とは何?
知ってるワイフの意味は何でしょうか?
実は、この意味を具体的に説明しているものはありません。
ですが、このドラマを見ていくとどんどんその意味が明かされていくのでは…そんなドラマになっています。
#知ってるワイフ💫
\スタート直前SP企画/💑夫婦あるある漫画🏡 第1⃣回
「思ってたのとなんか違う…」
ラブラブ夫婦だって5年も経てば😓そういえば…
元春(#大倉忠義)と澪(#広瀬アリス)も
結婚5年目!
二人にはどんな物語が⚡#夫婦あるある #夫婦漫画 #漫画#吉川景都(@keitoyo) pic.twitter.com/hblaBBKMmr— 「知ってるワイフ」2話は1月14日(木)夜10時 (@WifeShitteru) January 5, 2021
この知ってるワイフは韓国ドラマのリメイク版のファンタジーラブストリーとして紹介されています。
タイムスリップするというまさにファンタジーではありますが、このタイムスリップして過去を知ることがなにかタイトルと関係しているように感じます。
また予告動画のテロップにも「本当の彼女は?」という言葉が流れていました。
つまり、過去にタイムスリップすることで妻の広瀬アリスさんのことを知っていくということを意味しているのではないかと。
それともう一つの考察は、過去に戻って別の人生を歩みだした元春と澪ですが、元春自身は澪のことを知っていました。(過去に戻る前の記憶がありますから)
そういう意味で澪のことを知ってますよね。なので、「知ってるワイフ」
とはいえ、1話1話重ねていく毎にその意味の深さがさらに深くなっていくように思います。
知ってるワイフのタイトルは韓国語の直訳?
知ってるワイフというタイトルは韓国語だと、(原題:「아는 와이프」)
この「아는 와이프」をGoogle翻訳で日本語にすると「知っているワイプ」となり、ワイフがワイプとなるのですが、つまり「知ってるワイフ」だと思われます。
なので、「知ってるワイフ」というタイトルは韓国語の直訳なんですね。
とはいえ、この知ってるワイフに込められた意味は何やら深そうです。
知ってるワイフの英語でのタイトルは?
知ってるワイフのタイトルを英語からも見てみました。
知ってるワイフを直訳すると「Familiar Wife」
この英語の直訳から何が言えるか、新たな意味が出てくるわけでもありませんでした。
知ってるワイフの意味についてTwitterでも反応が!
知ってるワイフという意味深なタイトルにはTwitterでも反応がありました。
皆それぞれだと思います♡
同じ壁にぶち当たる人もいれば、そうじゃない人も…
おんぬまちゃんが素敵な人生を送れますように🍀知ってるワイフ、どうなって行くのか楽しみですなぁ♡
「知ってる」という意味深なタイトルも気になったり♬— みずいろ (@mejirononakigoe) January 11, 2021
こちらの方は韓国ドラマを見ての感想ですが、日本版はリメイク版ということでタイトルに込められた意味は忠実に守られていると思います。
知ってるワイフ全話完走〜!!
波乱続きでどうなるかと思ったけど最後は2人とも幸せそうで本当に良かった!😭✨✨
ドラマのタイトルの意味もすごく深いなって思った!
OSTも最高すぎる!
日本の方もどんな感じに終わるのか気になる!😆👍#チソン #ハンジミン #知ってるワイフ pic.twitter.com/8uyBuhxbV5— 카나 (@go_n814_ka420) January 10, 2021
知ってるワイフの意味とタイトルにしたまとめ
知ってるワイフのタイトルの意味は、現時点では明確にこれというのはありませんでした。
正直このタイトルだけを見ると意味不明ではありますが、ちゃんとそこに思いが込められているというのは物語の内容から判断できます。
タイムスリップする、夫婦間での出来事、ここら辺から過去にタイムスリップすることで知ってる妻の違う一面が見えてきて未来が変わっていくのかなと予想しています。
とはいえ、1話1話ずつ徐々に知ってるワイフの意味の思いが解き明かされていくと思うので楽しみですよね。